There is a previous thread from 2020:
This highlights the case I run into in present.
As background: I’m dealing primarily with Chinese, Japanese and Arabic but with people on the team from each respective area, and they are fortunately fluent in my native language or English.
So, in the case of zh-CHT in markdown (traditional Chinese), per what I understand in the Commonmark spec, the below will fail to output properly:
**「在進，**進MORE CHINESE CHARACTERS HERE 。」
I.e. Asterisks will render.
In the case of:
**「我『12個』。**進MORE CHINESE CHARACTERS HERE」 ─
This renders, just fine.
They are slightly different cases.
The above mentioned post chain seems to be addressing or speaking to the same issue.
I’m unsure if their was a handling I’m not seeing in the spec OR if there is something needed by the community which I could assist with so as to address this (and the earlier post).
Thank you for your time and much appreciated.