Bold failure in Chinese sentence, because of the usage of Chinese punctuation is different from English

A left-flanking delimiter run is a delimiter run that is
(1) not followed by Unicode whitespace,
and either
(2a) not followed by a punctuation character,
or
(2b) followed by a punctuation character and preceded by Unicode whitespace or a punctuation character. (…)

A right-flanking delimiter run is a delimiter run that is
(1) not preceded by Unicode whitespace,
and either
(2a) not preceded by a punctuation character,
or
(2b) preceded by a punctuation character and followed by Unicode whitespace or a punctuation character. (…)

A punctuation character is
an ASCII punctuation character or
anything in the general Unicode categories Pc, Pd, Pe, Pf, Pi, Po, or Ps.

Unicode Punctuation P character property (major category)

Value Category minor Count (13.0) Remarks
Pc connector 10 Includes “_” underscore
Pd dash 25 Includes several hyphen characters
Ps open 75 Opening bracket characters
Pe close 73 Closing bracket characters
Pi initial quote 12 Opening quotation mark. Does not include the ASCII “neutral” quotation mark. May behave like Ps or Pe depending on usage
Pf final quote 10 Closing quotation mark. May behave like Ps or Pe depending on usage
Po other 593

Ideographic Full Stop 。 and Comma 、, U+3002 and U+3001, are both Po other.

The flanking behavior could respect the Unicode minor category more, but I donʼt think this would help in this particular case.

1 Like